Когда был написан первый коран. Коран - что такое? Структура и язык Писания

Следовало повторять, «читать» вслух. Существуют другие названия Корана: аз-Зикр (Напоминание ниспосланного прежде), аль-Китаб (Книга), Танзил (Ниспослание), аль-Мусхаф (Свиток), фуркан.
Название «Коран» (Qur’an) образовано от корня qr’, переводимого с арабского как «провозглашение», «рецитация», «чтение».

История Корана

Согласно мусульманской традиции, Джабраил надиктовал текст Корана Мухаммаду, который воспринял его и передал своим последователям без каких-либо изменений. Незадолго до смерти Пророк при помощи Джибрила дважды сверил истинность и точность всего текста Корана.

Рукопись Корана, 7 век

Откровение было дано Мухаммаду в пещере Хира, находившейся недалеко от Мекки. Аллах обращался к своему избраннику не напрямую, а при посредничестве Джабраила. Полученное Мухаммадом Откровение (сам Мухаммад был неграмотным) было записано на арабском диалекте Хиджаза на доступных в этом регионе материалах: лопатках верблюда, глиняных черепках, пальмовых листьях.
Существует версия, что при сподвижник и секретарь Мухаммада Зейд ибн Сабит, знавший наизусть, составил первый полный текст Корана и передал его на хранение Хафсе - жене Пророка и дочери халифа Умара I. Текст этот не содержал ни изменений, ни дополнений, ни комментариев. Спустя 20 лет после смерти Пророка халиф Усман назначил комиссию во главе с Зейдом ибн Сабитом для составления официального письменного текста Корана. В основу этого Корана лег текст, составленный Зейдом ибн Сабитом при Умаре I. По мере упорядочения орфографии, структуры текста и правил чтения и трактовки слов были выделены семь вариантов чтения Корана, ставших каноническими.

Коран, 9 век

При жизни пророка Мухаммеда текст Корана передавался главным образом устно, по памяти. И лишь позже, в 652 году, по приказу халифа Османа специальной коллегией был подготовлен текст священного Корана, который был написан в шести экземплярах, три из них сохранились до наших дней. В конце 9 века в текст Коран были введены диакритические знаки, что было вызвано необходимостью его однозначного понимания. Орфография, структура текста и правила чтения были окончательно канонизированы официальными изданиями Корана в Каире (1919, 1923, 1928).

Структура

Коран состоит из 6226 стихов, записанных рифмованной прозой, называемых , что переводится как «знак». В принятой в VII в. при халифе Османе официальной редакции Корана аяты были объединены в 114 сур. В соответствии с мусульманской традицией, суры Корана подразделяют на мекканские (610-622 гг., 90 сур) и мединские (622-632 гг., 24 суры). Мединские в большинстве своем объемнее мекканских. Европейские ученые предложили ряд более детальных хронологий, которые продолжают оставаться условными.
Суры расположены в порядке убывания их длины (кроме самой первой, аль-Фатиха, Открывающая) и все (кроме девятой) содержат преамбулу, называемую басмала - по первым словам формулы Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим (Именем Аллаха Милостивого, Милосердного). У каждой суры есть название, связанное с каким-либо выдающимся событием, которое в ней и излагается, или со словом, определяющим основную тему. Мусульмане знают суры поименно, западные ученые руководствуются нумерацией глав. Суры Корана расположены не в хронологическом порядке. По мнению ученых, :1-5 - первое Откровение, а - последнее.
Суры раннего периода - это короткие обращения, исполненные поэтической красоты и силы. Более поздние увещевания и поучительные притчи, как правило, спокойны и сухи, появляется связность, аргументация. Это объясняется потребностями регламентации жизни общины мусульман. Большинство сур составлено из отрывков различных откровений, часто не связанных тематически и произнесенных в разное время. Большая часть Коран - полемика в форме диалога между Аллахом, говорящим то в первом, то в третьем лице, то через посредников («дух», Джабраил), но всегда устами Мухаммеда, и противниками пророка, или же обращение Аллаха с увещеваниями и предписаниями к сторонникам пророка.
Несмотря на то что Коран представляется как единый текст, специалисты проводят различие между сурами, относящимися к двум разным периодам в жизни Пророка - мекканскому и мединскому. Именно этим обстоятельством некоторые исламоведы объясняют, например, эволюцию образа Авраама в различных упоминающих его коранических стихах: в сурах мединского периода Авраам предстает в качестве и отца , а не в роли основателя и первого мусульманина, как это происходит в сурах мединского происхождения.
Согласно принятой гипотезе, язык Корана - мекканский вариант поэтического койне (язык межплеменного или междиалектного общения) аравитян. Своеобразие языка Корана, неоднородность его формы и стиля обусловлены разнообразием содержания. Значительная часть текста Корана представляет собой рифмованную прозу. Мировоззрение, отраженное в Коране, - новая ступень в развитии общественного сознания, а не спонтанный речевой акт пророка. Коран отразил борьбу Мухаммеда с язычеством и язычниками, его полемику с иудаизмом и христианством, а также борьбу с другими представителями доисламских монотеистических течений.

Коран, 12 век

Коран побуждает верующих к правильному поведению и ясно дает понять, что с наступлением Судного дня добрые дела будут вознаграждаться, а дурные - наказываться. Тексты Корана стали основой исламского закона - . Для мусульман Коран - главный источник вероучения, указующий правильный путь. В нем содержатся наставления, запреты, указания, повеления, предписания, правила, предупреждения, определяющие образ жизни и поведение верующих. Этот кодекс дается в виде притч и поучительных историй.
Язык Корана отличает насыщенность эпитетами, сравнениями, живой эмоциональной окраской. В нем много рассказов о библейских пророках, много предсказаний, полных поэзии. Нельзя сказать, что весь текст Корана доступен пониманию. Есть страницы, простые для восприятия, текст которых и его толкования не вызывают сомнений. Эти страницы называют мухкамат (очевидный). Сомнительные и странные пассажи получили название муташабихат (неясный).

Коран как речь Аллаха

Согласно мусульманскому преданию, Коран, в отличие от Торы или Евангелий, происходит непосредственно из божественного источника и поэтому не имеет никакого рода ошибок. В силу этого в мусульманском мире никогда не существовало его исторической или текстологической критики в современном понимании данного термина. Сам текст не может быть подвергнут сомнению, ибо происходит непосредственно от Бога. Он «ниспослан», т. е. дан в Откровении.
Коран был призван «скрепить» (подтвердить) искаженное иудеями и христианами Откровение. При этом Коран учитывает иудейское и христианское наследие. В Коране упоминаются Адам, Ева, Каин, сатана, а также некоторые библейские пророки и самый яркий из них - образец мудреца Соломон.
Прототип всех Писаний, каждое слово Бога можно найти на небесах в «хранимой скрижали», Умм ал-китаб, являющейся непосредственным речением Самого Бога. Она сопоставима с понятием «логос» в христианстве, но мусульмане считают, что все, свойственное христианству и иудаизму, воспринималось лишь чувствами и имело значение только для своего времени, тогда как Коран - главное, вечное, непреходящее чудо, воспринятое разумом. Ветхий и Новый Заветы не обладают подобным качеством. Ни в христианстве, ни в иудаизме нет концепции несотворенности, неподражаемости Писаний.

Значение в исламе

Согласно мусульманской традиции, Коран представляет собой копию небесной книги Откровения, вечно пребывающей на небесах и записанной на охраняемых скрижалях (85:22).
Коран вместе с и («традицией») является важнейшим руководством, к которому прибегает мусульманин на протяжении всей жизни. В Коран имеет более высокое значение, чем слова Пророка, который выступил как пассивный инструмент Откровения, в то время как Коран есть Слово самого Бога. Коран является главным источником религиозного закона (шариата), регулирующего все стороны жизни человека и общества. Главное в Коране - идея единства Бога, покорности (islam) его воле и пророческой миссии Мухаммада, который предстает в образе посланника (rasul) Аллаха. Мусульмане верят, что Коран - точное воплощение Слова Аллаха, что отличает его от остальных Священных Писаний. В Коране нет ни единого слова Пророка. Он был только посредником.
Коран - апофеоз Божественных Откровений, начавшихся с пророка Адама. Это Откровение и людям, и , которые тоже считаются созданными, имеющими душу и достойными спасения или осуждения. К Корану относятся как к завершению всех предыдущих Писаний, где исправлены все ошибки, вкравшиеся в сохранившиеся версии прежних Писаний. Для мусульман давние Писания имеют значение только в том случае, если они согласуются с Кораном.
О мусульманах говорят, что они живут под властью Корана. Это значит, что Коран - их защита во всех сферах повседневной деятельности, основа их жизни, этики, политики и морали. Каждая из положенных пяти начинается с чтения первой суры, аль-Фатиха. Коран читают во время поста. Мусульманам рекомендуется прочесть во время весь Коран. Главы из Корана обязательно читают во время крупных событий и в связи с важными моментами жизненного цикла. Каждый верующий приступает к чтению Корана в состоянии . Рассказчики Корана, хафизы, занимают в исламских странах особое положение. Каллиграфические надписи, цитирующие Коран, служат основным мотивом в исламском изобразительном искусстве, украшают архитектурные сооружения по всему исламскому миру. И в настоящее время Коран продолжает играть важную роль в жизни мусульманских стран. Его изучают в учебных заведениях, его образы отражаются в художественной литературе, он широко цитируется средствами массовой информации.

Толкование

Современные тенденции в интерпретации Корана представлены в основном двумя соперничающими группировками: фундаменталистами и реформаторами. Фундаменталисты призывают вернуться назад, к основам, руководствуясь Писанием во всем - и в политике, и в социальной жизни, черпая вдохновение и краеугольные принципы в Коране. Реформаторы, обращаясь к тому же источнику, оспаривают интерпретации фундаменталистов, обвиняя их в консерватизме и слепом следовании авторитетам. Полярные взгляды на интерпретацию Корана просматриваются на протяжении всей , но Коран всегда оставался надежным якорем и путеводной звездой для каждого мусульманина и для всей .

Переводы Корана

Первый перевод Корана на французский язык, 1647 год

Коран был дан на , что породило концепцию о непереводимости Корана. Все переводы Корана считаются комментариями ().

Этимология

Существует несколько мнений о происхождении названия. По общепринятой версии, оно является производным от вербального глагола qaraʾa (قرأ ), «кара’а» («читать, чтение») . Возможно также происхождение от «кериана» («чтение священного текста», «назидание»)

В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространенными являются:

  • Фуркан (различение добра и зла, истины и лжи, дозволенного и запретного) (Коран, 25:1)
  • Китаб (Книга) (Коран, 18:1)
  • Зикр (Напоминание) (Коран, 15:1)
  • Танзиль (Ниспослание) (Коран, 26:192)

Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана.

Значение в исламе

В исламе Cвященный Коран - это конституция, которую Аллах ниспослал Своему посланнику для того, чтобы каждый человек мог наладить взаимоотношения с Господом, с самим собой и обществом , в котором он проживает, и выполнить свою жизненную миссию так, как этого пожелал Господь миров (Коран, 2:185) . Является вечным чудом, которое нисколько не потеряет своей важности и актуальности вплоть до наступления Дня воскресения .

Уверовавший в него избавляется от рабства перед творениями и начинает новую жизнь, поскольку его душа словно рождается заново для того, чтобы он смог служить Всевышнему и заслужить Его милость .

Мусульмане принимают эту милость, придерживаются божественного руководства, следуют его предписаниям, подчиняются его велениям, избегают его запретов и не преступают его ограничений. Следование кораническим путем - это залог счастья и преуспевания, тогда как отдаление от него - причина несчастья (Коран, 6:155) .

Коран воспитывает мусульман в духе праведности, богобоязненности и благонравия

Пророк Мухаммед разъяснил, что лучшим из людей является тот, кто изучает Коран и обучает других людей этому знанию .

Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения Мухаммеда, согласно мусульманской традиции, были переданы ему самим Аллахом, через ангела Джабраила . Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Мусе и Исе , но со временем эти заветы стали устаревать или искажаться и лишь Мухаммед донёс до верующих истинную веру.

Исследователями суры делятся на две группы - мекканскую и мединскую . Первая группа относится к периоду когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские суры уделяют меньше внимания туманным размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном.

Текст Корана является обрывистым, но не является противоречивым. В своей книге Всевышний предлагает неверующим найти противоречия в своем Писании, если они так уверены в Его несовершенстве и неистинности. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы , повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну .

Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров» (Коран, 21:107) [аффилированный источник? ] .

Персонажи Корана

Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков , описания большей части которых совпадают с библейскими. В число пророков вошли ветхозаветные патриархи Адам , Ной , цари Давид и Соломон и другие. В Коране также упоминаются цари и праведники, имена которых в Библии не упоминались (Лукман , Зуль-Карнайн и др.). Последним в списке пророков идет сам пророк Мухаммед и утверждается, что после него никаких других пророков уже не будет. При этом Коран более последователен в описании Иисуса - он не является ни Богом, ни сыном Бога. Таким образом, идея монотеистичности сохраняется в значительно большей мере чем в христианстве. Теологическо-философская часть также насыщенна заимствованиями из Библии. Тем не менее, все это не вредило авторитету Корана. Напротив, благодаря такому сходству между святыми книгами, завоеванным мусульманами христианам было легче принять новую веру.

Структура Корана

Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране в зависимости от их размера, а не хронологически. Вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.

Важнейшие суры и аяты Корана

История Корана

Рукопись Корана 7 в.

Согласно исламской традиции, считается, что Коран снизошёл в мир от Аллаха в полном виде в ночь Кадр , но ангел Джабраил передавал его пророку по частям в течение 23 лет (Коран, 17:106) .

Во время своей публичной деятельности, Мухаммед сделал множество изречений и произнес множество проповедей. При этом, когда он говорил от имени Аллаха, он пользовался рифмованной прозой, в древности бывшей традиционной формой речи оракулов. Эти изречения, в которых пророк говорил от имени Аллаха, стали Кораном. Остальные изречения вошли в предания. Так как Мухаммед сам не умел ни читать, ни писать, он приказывал своему секретарю записывать изречения на клочках бумаги, костях, Однако, часть его изречений сохранилась не благодаря записям, а благодаря памяти благочестивых людей. В итоге откровения образовали 114 сур или 30 перикоп . Ввиду произвольности порядка расположения откровений, критикам сложно выявить их хронологический порядок. Тем не менее, существует несколько способов отсортировать их по времени. Так, например, одно надежное предание делит суры на мекканские и мединские. Однако, данный способ не всегда работает, так как часть сур составлена из откровений разного периода .

При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала - любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились ещё четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, которые, как утверждается, заляпаны кровью халифа.

Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты - суннитов, хариджитов и шиитов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Сунниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против 12 суры, повествующей о Иосифе проданном своими братьями в рабство, в Египет . С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шииты же считали, что по приказу Османа из Корана были удалены все места повествующие о Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее, все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда.

Как следует из его названия, Коран предназначался для чтения вслух. Со временем оно обратилось в целое искусство - Коран следовало читать как Тору в синагоге, речитативом и нараспев. Также каждый должен был помнить значительную часть текста наизусть. Как в прошлом, так и сейчас есть люди которые помнят наизусть весь Коран. Благодаря этому Коран играет важную роль в деле общественного образования, местами являясь единственным учебным материалом. Так как на нем основано обучение языку, вместе с исламом, распространяется и арабский язык. И вся связанная с исламом литература, независимо от ее языка, полна отсылками к Корану.

Коран и наука

Коран, IX век

Мусульманские богословы заявляют, что Коран безусловно не является научным трудом, однако упомянутые в нём факты, связанные с самыми различными областями знаний, указывают на то, что научный потенциал Корана многократно превосходил тот уровень познаний, который человечество достигло к моменту появления Корана . Этот вопрос был и остается объектом исследований ученых.

Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые, стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит , скорость света , и т. д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространенные теории (например, теория Галена).

Самым популярным сторонником коранического конкордизма является турецкий публицист Аднан Октар, более известный под псевдонимом Харун Яхья . В своих книгах он однозначно отвергает теорию эволюции , тем самым оставаясь на позициях креационизма .

В современном исламском мире широко распространено убеждение, что Коран предсказал многие научные теории и открытия . Мусульманский проповедник Идрис Галяутдин в одной из своих книг перечислил имена современных учёных, принявших ислам после того, как сделав очередное открытие, видели, что оно было отражено в Коране 14 веков назад . Одним из них был академик Морис Бюкай , член Французской Медицинской Академии. Однако подобные списки можно рассматривать осмотрительно: вопреки тому, что часто указано, М. Бюкай видимо не был членом французской Медицинской Академии. Другие списки включают так же Жак-Ив Кусто , хотя опровержение о его обращении было опубликовано его фондом ещё в 1991.

Изучение Корана

Источники рассказов Корана

Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества» (Коран, 97:1) , «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками» (Коран, 17:90) .

Мусульмане верят, что пророку Мухаммеду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания - Тору и Евангелие. В Коране существует заключительная версия Божественного закона (Коран, 2:135) .

Первая и последняя главы Корана вместе

Литературная структура

Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.

Коранические науки

Толкование

Как противоречия в тексте Корана, так и возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» - «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, оправдывающим противоречия в своих проповедях, ссылками на изменившуюся волю Аллаха. Впоследствии это выросло в институт насха . Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным в Коран входит 225 таких противоречийи более чем в 40 сутрах присутствуют отмененные аяты.

Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест которые слишком туманны или как 12 сутра о Иосифе излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Также при трактовке Корана, часто использовались материалы хадисов Сунны.

Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова Мухаммада ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведен итог раннему периоду толкования Корана.

Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.

Наука о произношении Корана

Арабское слово «кыраат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана. Десять курра, имамов кыраата:

  1. Нафи" аль-Мадани (умер 169 по хиджре)
  2. Абдуллах б. Касир аль-Макки (умер 125 по хиджре). Но не путайте его с муфассиром Исмаилем б. Касир который умер в 774 по хиджре.
  3. Абу Амр б. Аля аль-Басри (умер 154 по хиджре)
  4. Абдуллах б. Амр аш-Шами (умер 118 по хиджре)
  5. Асым б. Аби ан-Наджуд аль-Куфи (умер 127 по хиджре)
  6. Хамза б. Хубейб аль-Куфи (умер 156 по хиджре)
  7. Али б. Хамза аль-Кисаи аль-Куфи (умер 187 по хиджре)
  8. Абу Джа’фар Язид б. Аль-Ка’ка" аль-Мадани (умер 130 по хиджре)
  9. Якуб б. Исхак аль-Хадрами аль-Басри (умер 205 по хиджре)
  10. Халяф б. Хишам аль-Басри (умер 229 по хиджре)

В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммеду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте то есть тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).

В книге «Ан-нешр» 1/46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи", Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим - семь кыраатов».

У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства на то, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:

В культуре

Страница из Корана

Переводы

Коран с персидским переводом

Богословы считают, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка Мухаммеда, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Некоторые считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является простым разъяснением смыслов Корана. Перевод не может служить заменой Корану во время намазов .

Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.

Коран в России

Основная статья: Коран в России

Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году . Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову , но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным . В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского , В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева. За три последних века в России было написано более десятка переводов Корана и тафсиров .

Переводы Корана и тафсиры
Год Автор Название Примечания
1716 Автор неизвестен «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий » Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие.
1790 Верёвкин М. И. «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …»
1792 Колмаков А. В. « Ал-Коран Магомедов …» Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля.
1859 Казембек А. К. «Мифтах Кунуз аль-Куран »
1864 Николаев К. «Коран Магомеда » За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского.
1871 Богуславский Д. Н. «Коран » Первый перевод, выполненный востоковедом.
1873 Саблуков Г. С. «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения » Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом.
1963 Крачковский И. Ю. «Коран » Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался.
1995 Шумовский Т. А. «Коран » Первый перевод Корана с арабского на русский - в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п).
Порохова В. М. «Коран »
1995 Османов М.-Н. О. «Коран »
1998 Ушаков В. Д. «Коран »
2002 Кулиев Э. Р. «Коран »
2003 Шидфар Б. Я. «Аль-Коран - переводы и тафсир »
Университет Аль-Азхар Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран»
Абу Адель «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование »
2011 Аляутдинов Ш. Р. «Священный Коран. Смыслы» Перевод смыслов Корана в контексте современности начала XXI века и под углом зрения той части людей, который говорят и думают на русском языке. Данный перевод смыслов Священного Корана является первым богословским переводом на русском языке.

Общая оценка переводов

Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание , не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых, так как многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного , вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов. Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический. Хотя некоторые мусульманские богословы даже составляют памятки, где поясняют все требования, которым должен соответствовать переводчик и толкователь . А ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык. Например, Эльмир Кулиев одну из глав своей книги «На пути к Корану» посвятил серьёзному разбору ошибок и неточностей в переводах от искажений смысла отдельных понятий до мировоззренческих вопросов при передаче текста тем или иным переводчиком .

См. также

Примечания

  1. Резван Е.А. Зеркало Корана //«Звезда » 2008, № 11
  2. Ольга Бибикова Коран // Энциклопедия Кругосвет (С.1 , С.2 , С.3 , С.4 , С.5 , С.6)
  3. Глава 58 Коран, предание и фик // Иллюстрированная история религий в 2-х тт. / Ред. Проф. Д. Л. Шантепи де ля Соссей. Изд. 2-е. М.: изд. отдел Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1992. Т. 1 ISBN 5-7302-0783-2
  4. Игнатенко А. А. Об исламе и нормативной дефицитности Корана // Отечественные записки , 2008. - № 4 (43). - С. 218-236
  5. Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: Энциклопедический словарь . - М .: Наука , 1991 . - С.141.
  6. Абд ар-Рахман ас-Саади. Тайсир аль-Карим ар-Рахман. С. 708
  7. Али-заде А.А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. - М .: Ансар , 2007 . - С.377 - 392 (копия книги)
  8. Ибн Хаджар . Фатх аль-Бари. Т.9, С.93.
  9. Глава 9 Ислам: теория и практика] (Коран , Содержание Корана , Толкование Корана (Тафсир))//Л. С. Васильев . История религий востока . - М.:Книжный дом «Университет», 2000 ISBN 5-8013-0103-8
  10. Айа . Религия: Энциклопедия / сост. и общ. ред. А.А. Грицанов , Г.В. Синило. - Минск: Книжный Дом, 2007.- 960 с.- (Мир энциклопедий). . Архивировано
  11. Что означает «Манзиль»?
  12. П. А. Грязневич Коран . Большая советская энциклопедия : В 30 т. - М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978. . Архивировано из первоисточника 30 мая 2012.
  13. Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
  14. М. Якубович. «Коран и современная наука» .
  15. Харун Яхья «Крах теории эволюции» .
  16. Ахмад Далляль «Энциклопедия Корана», «Коран и наука».
  17. Идрис Галяутдин. «Известные люди, принявшие Ислам». - Казань, 2006.
  18. В официальном письме Фонда Кусто говорится: «Мы совершенно точно утверждаем, что Командир Кусто не становился магометанином и курсирующие слухи не имеют никакого основания.» - Témoignage: La «conversion» du commandant Cousteau à l’Islam
  19. Наука «кыраат»
  20. Muhsin S. Mahdi , Fazlur Rahman , Annemarie Schimmel Islam . // Encyclopedia Britannica , 2008.
  21. В Кувейте начался международный конкурс по чтению Корана //AhlylBaytNewsAgency,14.04.2011
  22. В Москве пройдет XI международный конкурс чтецов Корана //Информационно-аналитический канал ANSAR, 22.10.2010 г.
  23. Украинские хафизы представят страну сразу на нескольких международных конкурсах по чтению Корана //Информационно-аналитический проект «Ислам в Украине», 26.08.2009
  24. Конкурс чтецов Корана в Исламской республике Иран //Информационно-образовательный портал MuslimEdu.ru.,12 Октября 2010 г.

Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного! Хвала Аллаху, Господу миров!

Суры и аяты Священного Корана на протяжении 23 лет ниспосылались Пророку Мухаммаду (мир ему) Всевышним Аллахом посредством Ангела Джебраила . Каждое Откровение сопровождалось лихорадкой и ознобом Пророка (мир ему) и происходило это поэтапно, по мере укрепления Пророка (мир ему) на пророческой стезе. Многие спорят и сомневаются в том, что Коран был ниспослан Всевышним, но Истина говорит сама за себя – Коран был передан Господом через Духа Святого пророку Мухаммеду. Истина не перестаёт быть Истиной от того, что в неё кто-то не верит.

Поэтапность передачи Откровений вызывала критику и насмешки у недоброжелателей, однако в этом была заключена великая Мудрость и Милость Аллаха:

Неверующие сказали: «Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?» Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом. Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование". Сура «Различение», 32-33.

Ниспосылая Коран поэтапно, Аллах показал людям, что считается с их несовершенной природой, и прежде, чем что-то запрещать или повелевать им, Всевидящий и Всёзнающий Аллах терпеливо даёт возможность людям укрепиться:

Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями. Сура «Ночной перенос», 106.

Коран состоит из 114 сур (глав) и 6236 аятов (стихов) , аяты ниспосланные в Мекке называются мекканскими, а в Медине соответственно мединскими.

После смерти Великого Пророка (632 год) было ещё много людей, которые вживую слушали проповеди Мухаммада (мир ему) и знали тексты сур наизусть. Однако в силу того, что Пророк не сделал или не позволял этого, никто не осмеливался собрать воедино все тексты проповедей. И вот спустя 20 лет после его ухода из мирской жизни, был поднят вопрос о объединении всех записей. И поэтому в 651 году, тексты начали собираться и отбираться для того, что после определённой редакции быть записанными в Коран и решено было это сделать именно на курайшитском диалекте, на котором проповедовал последний Пророк.

Об истории написания Корана, о том, как было принято решение собрать воедино все записи, рассказывал Зейд ибн Саббит - приёмный сын и личный писарь Пророка Мухаммада (мир ему): “В ходе сражения Йамама, Абу Бакр вызвал меня. Я пошел к нему и встретил у него Омара. Абу Бакр сказал мне: Ко мне пришел Омар и сказал: ”Сражение ожесточилось и в нём участвуют курра (знатоки и чтецы Корана). Я очень боюсь, что такие сражения унесут жизни курра, а вместе с ними может быть потерян и Коран. В связи с чем считаю, чтобы ты (о, Абу Бакр) распорядился собрать Коран (в единую книгу)”. Я (то есть Абу Бакр) ответил ему (Омару): “Как же мне сделать то, чего не сделал Пророк? ” Однако Омар возразил: “В этом деле есть великая польза”. Как я не пытался уклониться от этого дела, Омар продолжал настойчивые обращения. Наконец я согласился. Затем Зейд иб Саббит продолжил: ”Абу Бакр повернулся ко мне и сказал: ”Ты молодой и умный человек. Мы тебе полностью доверяем. К тому же ты был секретарём Пророка и записывал ниспосылаемые Аллахом аяты, которые ты слышал от пророка. Теперь займись Кораном и собери его в полный список”. Затем Зейд ибн Саббит сказал: “Клянусь Аллахом! Если бы Абу Бакр взвалил на меня целую гору, это показалось бы мне более лёгкой ношей, чем то, что он мне поручил. Я возразил ему: Как же вы сделаете то, чего не сделал Посланник Аллаха? Однако Абу Бакр убедительно сказал мне: ”Клянусь Аллахом! В этом деле есть великая польза”. Вот как рассказывал Зейд ибн Саббит об этом деле.

В связи с этим у читателя могут невольно возникнуть вопросы: а почему этого не сделал сам Пророк? Почему он не поручил этого сделать ещё при жизни? Или почему не завещал сделать это после своей смерти, ведь известно, что он дал множество наставлений и поручений о том, что и как надлежит делать мусульманам после его смерти? У нас ещё нет ответов на подобные вопросы, но как известно кто ищет, тот рано или поздно находит ответы.

Почему Пророк, столь внимательный, последовательный и дотошный во всём что касалось его пророческой миссии, позволил себе такую “халатность”? Ведь очевидно, что если это было бы богоугодное дело, то Пророк ни в коем случае не оставил бы его без внимания. Почему обрывки слов сподвижников и родственников Пророка об этом деле, вызывают некоторые подозрения на нечто большее, чем нам рассказывают сохранившиеся (то есть не до конца уничтоженные) источники? Почему это дело вызывало такой явный отпор со стороны всех, кто впервые слышал об этом? Например и Абу Бакр и Зейд ибн Саббит вначале были против и не осмеливались за это браться. Почему? Очевидно, что что-то очень важное удерживало их? Не запрет ли самого Пророка? Почему они оба (Абу Бакр и Зейд ибн Саббит) одними и теми же словами отказались: “Как же сделать то, чего не сделал Посланник Аллаха?” Но очевидно, что настойчивость Омара взяла верх и они согласились. Очевидно, что ответы на все эти вопросы найдутся, если мы неутомимо будем продолжать поиски.

Кстати, ещё одна странность, что после того как был собран Коран под редакцией Зейда, все другие версии Корана были уничтожены по приказу Османа. О количестве первых экземпляров Корана в хрониках приводятся различные цифры. Некоторые приводят данные о 4-х, некоторые о 5-ти, некоторые о 7-ми экземплярах. Из источников, называющих цифру 7, известно, что один из экземпляров остался в Медине. Другие были (по одной книге) отправлены в Мекку, Шам (Дамаск), Йемен, Бахрейн, Басру и Куфу. После этого Осман приказал уничтожить все оставшиеся фрагменты, которые остались после работы комиссии. Абу Килаба вспоминал: ”Когда Осман завершил уничтожение фрагментов, он послал послания во все мусульманские провинции, которое содержало следующие слова: ”Я проделал такую работу (по размножению Корана). После этого я уничтожил все оставшиеся вне Книги фрагменты. Поручаю и вам уничтожить их в своих областях” . Очень занятное дельце, не правда ли. Люди, которых сегодняшняя официальная история позиционирует как ближайших сподвижников Пророка, предпринимают несколько странные действия. Обязательно ли было уничтожать все другие фрагменты? Ведь они содержали в себе откровение от Всевышнего, кто способен на такую дикость, чтобы уничтожать то, что было ниспослано в откровении Великому Пророку? Кстати, в связи с этим нелишним будет вспомнить, что опять –таки Осман противился тому, чтобы исполнили приказ Пророка Мухаммада (мир ему), когда тот, покидая этот мир, попросил принести чернила и калам, чтобы оставить повеление, которое избавило бы мусульман от споров и разногласий. Но Осман сказал, что Посланник Аллаха бредит и запретил записывать его слова. После чего Пророк Мухаммад (мир ему) приказал всем удалиться со словами: ”Не подобает вам спорить в присутствии Посланника Аллаха.”

Ещё один интересный факт, что например, Ас-Суйюти, один из самых известных комментаторов Корана, приводит слова Омара, который якобы сказал: ”Не позволяйте никому говорить, что он получил весь Коран, поскольку, откуда он знает, что это всё? Большая часть Корана была потеряна. Мы получили только то, что было доступно” .

Аиша, самая способная ученица и жена Пророка, также, согласно Ас-Суйюти, говорила: ”Во времена Пророка глава “Коалиция” (сура 33) содержала двести стихов . Когда Осман редактировал записи Корана, записаны были только нынешние стихи” (то есть, 73 ). Кроме того, Аби Аюб ибн Юнус приводил стих, который он прочитал в списке Айши, но который сейчас не включён Коран и добавляет, что Айша обвиняла Османа в искажении Корана . Аиша, также рассказывала о том, что были два аята, не вошедшие в Коран, они были написаны на бумаге, лежали у неё под подушкой, но их съела коза. Мы далеки от проведения расследования данного инцидента, однако факт остается фактом – два аята исчезли и неважно коза их съела или козел.

Ади ибн Ади критикует существование других пропавших стихов, изначальное существование которых подтверждалось Зейдом ибн Саббитом. Некоторые (Абу Уакид ал Лайти, Абу Муса аль-Амори, Зейд ибн Аркам и Джабир ибн Абдуллах) вспоминают аят о жадности людей, который в Коране не упомянут.

Также приводится история об Уба ибн Каабе, одном из ближайших сподвижников Пророка Мухаммада (мир ему). Этот известный человек спросил одного мусульманина: “Сколько стихов в суре “Коалиция”? Тот ответил: “Семьдесят три” Уба сказал ему: “Они была почти равна суре “Телец” (286 стихов)”.

Когда Омар поставил вопрос об утери некоторых других стихов, Абу ар-Рахман Ауф ответил ему: ”Они выпали вместе с выпавшими из Корана ”. Сохранился также разговор Османа с одним из своих современников. Он сказал, что Коран при жизни Пророка содержал 1.027.000 букв, нынешний же текст состоит из 267.033 букв. Некий Абу Аль-Асвад сообщил со слов своего отца, что: “мы имели обыкновение читать главу Корана, подобную суре “Телец” по длине. Я помню только следующие слова: “должны ли сыновья Адама иметь две долины, полные богатств? Тогда бы они искали третью”. В современном Коране таких слов нет. Некий Абу Муса заявил, что в Коране отсутствуют целых две суры, причём одна из них содержала 130 аятов. Другой современник Пророка Мухаммада (мир ему) Аби бин Кааб сказал, что были суры под названиями “Аль Хула” и “Аль Хифз”.

Кроме того, современные археологические находки также свидетельствуют о том, что было несколько версий текста Корана. В частности в 1972 году в одной из старейших мечетей Саны были обнаружены не просто рукописи, а палимпсест, то есть произведение строки которого записаны на ещё более древний текст. Рукописи из Саны не единственные, в которых имеются отступления от официального текста сегодняшнего Корана. Эти и подобные находки доказывают, что были внесены изменения и существовало несколько редакций Корана. Согласно некоторым источникам в мусульманской традиции признаётся более 14 различных чтений Корана или его вариантов, которые называются “кираатами”. Что само по себе довольно-таки подозрительно, учитывая, что сам Пророк Мухаммад не вносил изменений в откровения, а лишь только передавал их. Сура Аш-Шура, аят 48: “Если же они отвернутся, то ведь Мы не посылали тебя их хранителем. На тебя возложена только передача откровения ”. Сура Ар-Раад, аят 40: ”Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или умертвим тебя, на тебя возложена только передача откровения , а Нам надлежит предъявлять счёт

Все вышеперечисленные странности говорят о том, что возможно сегодня у человечества нет того Корана, который ниспосылался Пророку Мухаммаду (мир ему) и проповедовался им с целью распространения Истины среди всего человечества. Сложно что-либо однозначно утверждать спустя 14 столетий, однако наличие интриг, козней и внесений изменений с целью разобщения и удаления мусульман от Истины очевидно. Несомненно однако, что Всемогущий Аллах защитил своё Назидание и Послание – Коран, ибо несмотря на все людские ухищрения Коран хранит в себе бесконечную Мудрость Аллаха! Воистину, Мы ниспослали Коран и Мы оберегаем его. (Сура Аль-Хиджр 15:9) Всевышний и Всевидящий Аллах, зная людскую слабость и тягу к земным благам и власти, надёжно защитил Коран и потому до сегодняшнего дня в нём каждый покорный Воле Аллаха с чистым сердцем, способен почувствовать и узреть сверкание Истины!

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому, Милосердному, Властелину Дня воздаяния! Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи. Веди нас прямым путем, путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.

Список использованной литературы :

http://azbyka.ru/muxammad-prorok-islama
http://astrophyzika.0pk.ru/viewtopic.php?id=686
http://islamist.ru/
http://mmkaz.narod.ru/religions/lectures/l12_islam.htm
http://islamonline.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=117:2009-05-20-07-49-42&catid=29:quran&Itemid=31
https://ru.wikiislam.net/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0

Этимология

Существует несколько мнений о происхождении названия. По общепринятой версии, оно является производным от вербального глагола qaraʾa (قرأ ), «кара’а» («читать, чтение») . Возможно также происхождение от «кериана» («чтение священного текста», «назидание»)

В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространенными являются:

  • Фуркан (различение добра и зла, истины и лжи, дозволенного и запретного) (Коран, 25:1)
  • Китаб (Книга) (Коран, 18:1)
  • Зикр (Напоминание) (Коран, 15:1)
  • Танзиль (Ниспослание) (Коран, 26:192)

Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана.

Значение в исламе

В исламе Cвященный Коран - это конституция, которую Аллах ниспослал Своему посланнику для того, чтобы каждый человек мог наладить взаимоотношения с Господом, с самим собой и обществом , в котором он проживает, и выполнить свою жизненную миссию так, как этого пожелал Господь миров (Коран, 2:185) . Является вечным чудом, которое нисколько не потеряет своей важности и актуальности вплоть до наступления Дня воскресения .

Уверовавший в него избавляется от рабства перед творениями и начинает новую жизнь, поскольку его душа словно рождается заново для того, чтобы он смог служить Всевышнему и заслужить Его милость .

Мусульмане принимают эту милость, придерживаются божественного руководства, следуют его предписаниям, подчиняются его велениям, избегают его запретов и не преступают его ограничений. Следование кораническим путем - это залог счастья и преуспевания, тогда как отдаление от него - причина несчастья (Коран, 6:155) .

Коран воспитывает мусульман в духе праведности, богобоязненности и благонравия

Пророк Мухаммед разъяснил, что лучшим из людей является тот, кто изучает Коран и обучает других людей этому знанию .

Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения Мухаммеда, согласно мусульманской традиции, были переданы ему самим Аллахом, через ангела Джабраила . Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Мусе и Исе , но со временем эти заветы стали устаревать или искажаться и лишь Мухаммед донёс до верующих истинную веру.

Исследователями суры делятся на две группы - мекканскую и мединскую . Первая группа относится к периоду когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские суры уделяют меньше внимания туманным размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном.

Текст Корана является обрывистым, но не является противоречивым. В своей книге Всевышний предлагает неверующим найти противоречия в своем Писании, если они так уверены в Его несовершенстве и неистинности. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы , повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну .

Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров» (Коран, 21:107) [аффилированный источник? ] .

Персонажи Корана

Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков , описания большей части которых совпадают с библейскими. В число пророков вошли ветхозаветные патриархи Адам , Ной , цари Давид и Соломон и другие. В Коране также упоминаются цари и праведники, имена которых в Библии не упоминались (Лукман , Зуль-Карнайн и др.). Последним в списке пророков идет сам пророк Мухаммед и утверждается, что после него никаких других пророков уже не будет. При этом Коран более последователен в описании Иисуса - он не является ни Богом, ни сыном Бога. Таким образом, идея монотеистичности сохраняется в значительно большей мере чем в христианстве. Теологическо-философская часть также насыщенна заимствованиями из Библии. Тем не менее, все это не вредило авторитету Корана. Напротив, благодаря такому сходству между святыми книгами, завоеванным мусульманами христианам было легче принять новую веру.

Структура Корана

Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране в зависимости от их размера, а не хронологически. Вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.

Важнейшие суры и аяты Корана

История Корана

Рукопись Корана 7 в.

Согласно исламской традиции, считается, что Коран снизошёл в мир от Аллаха в полном виде в ночь Кадр , но ангел Джабраил передавал его пророку по частям в течение 23 лет (Коран, 17:106) .

Во время своей публичной деятельности, Мухаммед сделал множество изречений и произнес множество проповедей. При этом, когда он говорил от имени Аллаха, он пользовался рифмованной прозой, в древности бывшей традиционной формой речи оракулов. Эти изречения, в которых пророк говорил от имени Аллаха, стали Кораном. Остальные изречения вошли в предания. Так как Мухаммед сам не умел ни читать, ни писать, он приказывал своему секретарю записывать изречения на клочках бумаги, костях, Однако, часть его изречений сохранилась не благодаря записям, а благодаря памяти благочестивых людей. В итоге откровения образовали 114 сур или 30 перикоп . Ввиду произвольности порядка расположения откровений, критикам сложно выявить их хронологический порядок. Тем не менее, существует несколько способов отсортировать их по времени. Так, например, одно надежное предание делит суры на мекканские и мединские. Однако, данный способ не всегда работает, так как часть сур составлена из откровений разного периода .

При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала - любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились ещё четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, которые, как утверждается, заляпаны кровью халифа.

Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты - суннитов, хариджитов и шиитов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Сунниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против 12 суры, повествующей о Иосифе проданном своими братьями в рабство, в Египет . С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шииты же считали, что по приказу Османа из Корана были удалены все места повествующие о Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее, все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда.

Как следует из его названия, Коран предназначался для чтения вслух. Со временем оно обратилось в целое искусство - Коран следовало читать как Тору в синагоге, речитативом и нараспев. Также каждый должен был помнить значительную часть текста наизусть. Как в прошлом, так и сейчас есть люди которые помнят наизусть весь Коран. Благодаря этому Коран играет важную роль в деле общественного образования, местами являясь единственным учебным материалом. Так как на нем основано обучение языку, вместе с исламом, распространяется и арабский язык. И вся связанная с исламом литература, независимо от ее языка, полна отсылками к Корану.

Коран и наука

Коран, IX век

Мусульманские богословы заявляют, что Коран безусловно не является научным трудом, однако упомянутые в нём факты, связанные с самыми различными областями знаний, указывают на то, что научный потенциал Корана многократно превосходил тот уровень познаний, который человечество достигло к моменту появления Корана . Этот вопрос был и остается объектом исследований ученых.

Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые, стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит , скорость света , и т. д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространенные теории (например, теория Галена).

Самым популярным сторонником коранического конкордизма является турецкий публицист Аднан Октар, более известный под псевдонимом Харун Яхья . В своих книгах он однозначно отвергает теорию эволюции , тем самым оставаясь на позициях креационизма .

В современном исламском мире широко распространено убеждение, что Коран предсказал многие научные теории и открытия . Мусульманский проповедник Идрис Галяутдин в одной из своих книг перечислил имена современных учёных, принявших ислам после того, как сделав очередное открытие, видели, что оно было отражено в Коране 14 веков назад . Одним из них был академик Морис Бюкай , член Французской Медицинской Академии. Однако подобные списки можно рассматривать осмотрительно: вопреки тому, что часто указано, М. Бюкай видимо не был членом французской Медицинской Академии. Другие списки включают так же Жак-Ив Кусто , хотя опровержение о его обращении было опубликовано его фондом ещё в 1991.

Изучение Корана

Источники рассказов Корана

Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества» (Коран, 97:1) , «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками» (Коран, 17:90) .

Мусульмане верят, что пророку Мухаммеду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания - Тору и Евангелие. В Коране существует заключительная версия Божественного закона (Коран, 2:135) .

Первая и последняя главы Корана вместе

Литературная структура

Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.

Коранические науки

Толкование

Как противоречия в тексте Корана, так и возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» - «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, оправдывающим противоречия в своих проповедях, ссылками на изменившуюся волю Аллаха. Впоследствии это выросло в институт насха . Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным в Коран входит 225 таких противоречийи более чем в 40 сутрах присутствуют отмененные аяты.

Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест которые слишком туманны или как 12 сутра о Иосифе излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Также при трактовке Корана, часто использовались материалы хадисов Сунны.

Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова Мухаммада ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведен итог раннему периоду толкования Корана.

Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.

Наука о произношении Корана

Арабское слово «кыраат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана. Десять курра, имамов кыраата:

  1. Нафи" аль-Мадани (умер 169 по хиджре)
  2. Абдуллах б. Касир аль-Макки (умер 125 по хиджре). Но не путайте его с муфассиром Исмаилем б. Касир который умер в 774 по хиджре.
  3. Абу Амр б. Аля аль-Басри (умер 154 по хиджре)
  4. Абдуллах б. Амр аш-Шами (умер 118 по хиджре)
  5. Асым б. Аби ан-Наджуд аль-Куфи (умер 127 по хиджре)
  6. Хамза б. Хубейб аль-Куфи (умер 156 по хиджре)
  7. Али б. Хамза аль-Кисаи аль-Куфи (умер 187 по хиджре)
  8. Абу Джа’фар Язид б. Аль-Ка’ка" аль-Мадани (умер 130 по хиджре)
  9. Якуб б. Исхак аль-Хадрами аль-Басри (умер 205 по хиджре)
  10. Халяф б. Хишам аль-Басри (умер 229 по хиджре)

В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммеду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте то есть тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).

В книге «Ан-нешр» 1/46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи", Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим - семь кыраатов».

У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства на то, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:

В культуре

Страница из Корана

Переводы

Коран с персидским переводом

Богословы считают, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка Мухаммеда, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Некоторые считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является простым разъяснением смыслов Корана. Перевод не может служить заменой Корану во время намазов .

Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.

Коран в России

Основная статья: Коран в России

Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году . Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову , но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным . В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского , В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева. За три последних века в России было написано более десятка переводов Корана и тафсиров .

Переводы Корана и тафсиры
Год Автор Название Примечания
1716 Автор неизвестен «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий » Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие.
1790 Верёвкин М. И. «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …»
1792 Колмаков А. В. « Ал-Коран Магомедов …» Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля.
1859 Казембек А. К. «Мифтах Кунуз аль-Куран »
1864 Николаев К. «Коран Магомеда » За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского.
1871 Богуславский Д. Н. «Коран » Первый перевод, выполненный востоковедом.
1873 Саблуков Г. С. «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения » Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом.
1963 Крачковский И. Ю. «Коран » Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался.
1995 Шумовский Т. А. «Коран » Первый перевод Корана с арабского на русский - в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п).
Порохова В. М. «Коран »
1995 Османов М.-Н. О. «Коран »
1998 Ушаков В. Д. «Коран »
2002 Кулиев Э. Р. «Коран »
2003 Шидфар Б. Я. «Аль-Коран - переводы и тафсир »
Университет Аль-Азхар Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран»
Абу Адель «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование »
2011 Аляутдинов Ш. Р. «Священный Коран. Смыслы» Перевод смыслов Корана в контексте современности начала XXI века и под углом зрения той части людей, который говорят и думают на русском языке. Данный перевод смыслов Священного Корана является первым богословским переводом на русском языке.

Общая оценка переводов

Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание , не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых, так как многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного , вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов. Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический. Хотя некоторые мусульманские богословы даже составляют памятки, где поясняют все требования, которым должен соответствовать переводчик и толкователь . А ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык. Например, Эльмир Кулиев одну из глав своей книги «На пути к Корану» посвятил серьёзному разбору ошибок и неточностей в переводах от искажений смысла отдельных понятий до мировоззренческих вопросов при передаче текста тем или иным переводчиком .

См. также

Примечания

  1. Резван Е.А. Зеркало Корана //«Звезда » 2008, № 11
  2. Ольга Бибикова Коран // Энциклопедия Кругосвет (С.1 , С.2 , С.3 , С.4 , С.5 , С.6)
  3. Глава 58 Коран, предание и фик // Иллюстрированная история религий в 2-х тт. / Ред. Проф. Д. Л. Шантепи де ля Соссей. Изд. 2-е. М.: изд. отдел Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1992. Т. 1 ISBN 5-7302-0783-2
  4. Игнатенко А. А. Об исламе и нормативной дефицитности Корана // Отечественные записки , 2008. - № 4 (43). - С. 218-236
  5. Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: Энциклопедический словарь . - М .: Наука , 1991 . - С.141.
  6. Абд ар-Рахман ас-Саади. Тайсир аль-Карим ар-Рахман. С. 708
  7. Али-заде А.А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. - М .: Ансар , 2007 . - С.377 - 392 (копия книги)
  8. Ибн Хаджар . Фатх аль-Бари. Т.9, С.93.
  9. Глава 9 Ислам: теория и практика] (Коран , Содержание Корана , Толкование Корана (Тафсир))//Л. С. Васильев . История религий востока . - М.:Книжный дом «Университет», 2000 ISBN 5-8013-0103-8
  10. Айа . Религия: Энциклопедия / сост. и общ. ред. А.А. Грицанов , Г.В. Синило. - Минск: Книжный Дом, 2007.- 960 с.- (Мир энциклопедий). . Архивировано
  11. Что означает «Манзиль»?
  12. П. А. Грязневич Коран . Большая советская энциклопедия : В 30 т. - М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978. . Архивировано из первоисточника 30 мая 2012.
  13. Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
  14. М. Якубович. «Коран и современная наука» .
  15. Харун Яхья «Крах теории эволюции» .
  16. Ахмад Далляль «Энциклопедия Корана», «Коран и наука».
  17. Идрис Галяутдин. «Известные люди, принявшие Ислам». - Казань, 2006.
  18. В официальном письме Фонда Кусто говорится: «Мы совершенно точно утверждаем, что Командир Кусто не становился магометанином и курсирующие слухи не имеют никакого основания.» - Témoignage: La «conversion» du commandant Cousteau à l’Islam
  19. Наука «кыраат»
  20. Muhsin S. Mahdi , Fazlur Rahman , Annemarie Schimmel Islam . // Encyclopedia Britannica , 2008.
  21. В Кувейте начался международный конкурс по чтению Корана //AhlylBaytNewsAgency,14.04.2011
  22. В Москве пройдет XI международный конкурс чтецов Корана //Информационно-аналитический канал ANSAR, 22.10.2010 г.
  23. Украинские хафизы представят страну сразу на нескольких международных конкурсах по чтению Корана //Информационно-аналитический проект «Ислам в Украине», 26.08.2009
  24. Конкурс чтецов Корана в Исламской республике Иран //Информационно-образовательный портал MuslimEdu.ru.,12 Октября 2010 г.

Выдержки из книги «Происхождение Корана, классические исследования священной книги Ислама под редакцией Ибн Варрака; Prometheus Books 1998».

Введение

Пророк Мухаммед умер в 632 г. Самой ранней его биографией является книга ибн Исхака , написанная в 750 г., спустя сто двадцать лет после смерти Мухаммеда. Подлинность этой биографии становится еще более сомнительной от того, что оригинал работы ибн Исхака был утерян, а то, что доступно - это только части более позднего текста, принадлежащего ибн Хишаму (умер в 834 г.), спустя двести лет после смерти Пророка.

Историческая и биографическая традиция относительно Мухаммеда и ранних лет Ислама была подвергнута полной проверке в конце XIX века. Но и до этого ученые хорошо знали о наличии легендарных и теологических элементов в этой традиции.

Считалось, что после некоторого просеивания свидетельств останется достаточно информации, чтобы сформировать ясный эскиз жизни Мухаммеда. Однако эта иллюзия была разрушена Велльгаузеном , Каэтани и Ламменсом , которые поднимали вопросы достоверности этой информации.

Велльгаузен разделил исторические сведения, датируемые IX и X веками, на две группы: первая - примитивная традиция, записанная в конце восьмого столетия, вторая - параллельная версия, которая была преднамеренно подделана, чтобы опровергнуть первую. Вторая версия содержится в тенденциозных работах историков, например, у Саяфа бин Умара.

Каэтани и Ламменс подвергли сомнению даже те данные, которые до того принимались как объективные. Биографы Мухаммеда были слишком удалены от описываемого времени, чтобы иметь истинные данные, к тому же, они были далеки от объективности. Целью биографов было не описание действительности, а построение идеала. Ламменс отклонил всю биографию Мухаммеда как предположительное и тенденциозное толкование.

Даже осторожные ученые признали, что о действительной жизни Мухаммеда до того, как он стал пророком божьим, мы знаем чрезвычайно мало, если не принимать во внимание легендарную биографию, почитаемую верующими.

Скептицизм. Хадисы

  1. Мухаммед был неграмотным. Он зависел от устной информации, передаваемой от христиан и особенно от иудеев. Искажения в устной передаче объясняют неточность рассказов. Вот некоторые исторические ошибки: Мария называется сестрой Аарона (3:35-37 ), Аман называется царедворцем фараона (28:38 ), смешиваются Гедеон и Саул (2:249 ). Присутствует противоречивое отношение к немусульманам. Аят 2:191 призывает сражаться с неверными, а Сура ат-Тауба призывает к войне с несогласными, но аят 2:256 говорит, что «нет принуждения в религии» , а аят 16:125 призывает только к доброжелательным спорам с иудеями и христианами.
  2. Если мы отбросим комментарии, то Коран непонятен. Исламские теологи объясняют противоречия, помещая аяты (стихи) в исторический контекст и обращаясь к теории «отмены стихов ». Без комментариев Коран полностью искажен и бессмыслен.
  3. Передача с 612–613 г.г.? Мухаммед никогда не давал распоряжений записывать Коран, а когда Абу Бакр в первый раз попросил об этом Зайда ибн Сабита, тот отказался, ссылаясь на то, что не имеет права делать этого, если Мухаммед не считал это необходимым. (Удивительная память арабов преувеличена. Например, если мы сравним вариант элегии Итаба у разных кланов, мы увидим значительные расхождения). Некоторые из стихов по-видимому были записаны, но мы не знаем, какие из них, и не можем предположить, каким образом они сохранились. Что произошло с записками после кодификации? Они не могли быть просто выброшены – ведь это святотатство!
  4. Кто является составителем нашего стандартного текста и аутентичен ли этот текст? Зайд ибн Сабит предположительно записывал полный текст Корана по крайней мере дважды (при Абу Бакре, а затем при Усмане). Первая копия была передана Хафсе, но 15 лет спустя верующие все еще спорили о том, что такое Коран вообще, поэтому Зайд по желанию Усмана записал вторую копию, а все остальные были уничтожены Усманом. Возможно, Зайд пытался точно воспроизвести слова Мухаммеда, в противном случае он бы обязательно улучшил стиль и грамматику и исправил бы исторические и типографические ошибки. В самом деле, Коран сегодня по существу тождественен этой 2-й редакции, хотя и не обязательно тождествен словам Мухаммеда. Утверждение, что Коран – это идеал арабского языка – абсурдно, т. к. есть много примеров повторений, слабой рифмы, замены букв для улучшения рифмы, использования иностранных слов, странного использования или замены имен (например, Тера на Азар, Саул на Талут (2:248:250 ), Енох на Идрис 19:56 ).

Текст Корана традиционно изучался: 1) с помощью комментариев, 2) грамматистами-исследователями арабских гласных и диакритических точек, 3) при помощи типа используемого письма.

  1. Первым толкователем был ибн Аббас . Это основной источник толкований, хотя многие из его мнений считаются еретическими. Среди других толкователей можно отметить ат-Табари (839–923), аз-Замахшари (1075–1144) и аль-Бейдхави (ум. 1286).
  2. Диакритические знаки не существовали до халифата Омейядов. Они были заимствованы из еврейского и арамейского. Из важнейших грамматистов можно отметить Халила ибн Ахмада (718–791), который придумал «хамзу», и Сибавайхи (Халил). Гласные не раскрывались до конца 8-го века. Это случилось в учебном центре в Багдаде под влиянием арамейского.
  3. Использовались три основных шрифта: куфический, насхи и смешанный. Тип шрифта позволяет произвести первую грубую датировку рукописей. Более точное определение возраста рукописей достигается анализом других особенностей текста, например использования диакритических знаков.

Передача Корана

Альфонс Мингана

  • Не существует согласия в преданиях относительно собирания Корана. Самыми ранними свидетельствами о составлении Корана являются ибн Саад (844), Бухари (870) и Муслим (874).
  • Ибн Саад перечисляет 10 человек, которые могли составить Коран во время жизни Мухаммеда (приводится также ряд хадисов в пользу каждого из них). Затем приводится хадис, приписывающий собирание Усману во время халифата Умара, в другом месте составление приписывается непосредственно Умару.
  • Рассказ Бухари отличается. Он приписывает собирание Корана при жизни Мухаммеда ряду людей (но их список отличается от списка ибн Саада). Затем у него дана история редакции Абу Бакра, выполненная единолично Зайд ибн Сабитом. А затем тут же следует хадис о работе над редакцией Усмана выполненной Зайдом совместно с еще тремя учеными.
  • Последние два предания (редакция Абу Бакра и Усмана) были приняты наряду со всеми остальными, но непонятно почему. К тому же, если Коран уже был полностью собран ими, почему же так затруднительно было сделать свод? Похоже, что две эти редакции также вымышлены, как и прочие.
  • Другие мусульманские историки еще больше запутывают картину:
    • Автор Фихриста перечисляет все истории ибн Саада и Бухари и добавляет к ним еще две.
    • Табари сообщает нам, что Али ибн Али Талиб и Усман записали Коран, но когда они отсутствовали, это делали ибн Кааб и Зайд ибн Сабит. В то время люди обвиняли Усмана в сокращении Корана из нескольких книг до одной.
    • Вакиди пишет, что раб-христианин ибн Кумна учил Мухаммеда, и что ибн Аби Сарх утверждал, что он может изменить в Коране то, что сам захочет, просто написав об этом ибн Кумна.
    • Другой источник преданий приписывает составление Корана халифу Абдул-Малику б. Марвану (684–704) и его заместителю Хаджадж б. Юсуфу. Бар-Гебреус и Джалал ад-Дин ас-Суйути приписывают создание первому, а ибн Думак и Макризи - последнему. Ибнул Асир говорит, что аль-Хаджадж объявил вне закона чтение версии аль-Масуда, ибн Халликан утверждает, что аль-Хаджадж пытался привести авторов к соглашению по тексту, но потерпел неудачу. Действительно, разночтения сохранялись и отмечались Замахшарией и Бейдхави, хотя любой, кто придерживался вариантов, жестоко преследовался.

Передача Корана согласно христианским авторам

  1. 639 г. н. э. - спор между христианским патриархом и Амр б. аль-Аздом (итоги спора отражены в рукописи, датированной 874 г. н. э.). Мы узнаем что:
    • Библия не была переведена на арабский;
    • в арабском обществе существовало обучение Торе, отрицание божественности и воскресения Христа;
    • отсутствуют ссылки на какие-либо арабские священные книги;
    • некоторые из арабских завоевателей были грамотными.
  2. 647 г. н. э. - Письмо от патриарха Селевкии Ишояба III ссылается на верования арабов без какой-либо отсылки к Корану.
  3. 680 г. н. э. - Анонимный автор в Гуиди не знает Корана, полагает, что арабы просто исповедуют авраамическую веру, и не осознает, что Мухаммед является религиозной фигурой.
  4. 690 г. н. э. - Иоанн Бар Пенкайи, пишущий в правление Абдул-Малика, ничего не знает о существовании Корана.

Только в 8-м веке Коран стал предметом обсуждения мусульман и христиан. Ранние христианские критики Корана: Абу Нош (секретарь губернатора Мосула), Тимофей (несторианский патриарх Селевкии) и наиболее значительный - аль-Кинди (830 н. э., т. е. за 40 лет до Бухари!).

Основной довод Кинди: Али и Абу Бакр спорили о правах наследования за Мухаммедом. Али начал сборку Корана, а прочие настаивали на включении в Коран своих отрывков. Был записан ряд вариантов. Али указал на расхождения с Усманом, в надежде повредить другим вариантам, поэтому Усман уничтожил все копии, кроме одной. Было изготовлено 4 копии собрания Усмана, но все оригиналы были уничтожены. Когда Хаджаж б. Юсуф обрел власть (Абдул-Малик был халифом 684–704 гг.), он собрал все копии Корана, изменил отрывки следуя собственной воле, уничтожил остальные и изготовил 6 копий новой версии. Итак, как смогли бы мы отличить оригинал от подделки?

Что-то вроде мусульманского ответа Кинди приводится в апологии Ислама, написанной на 20 лет позже в 835 н. э. врачом Али б. Рабаннат-Табари по запросу халифа Мотевеккиля. В ней Табари игнорирует историческую точку зрения Кинди и настаивает на том, что Сахабы (т. е. окружение пророка) были хорошими людьми. Затем он излагает апологию Ислама, которая важна тем, что она дает более раннюю датировку хадисов.

Итак, нет оснований утверждать, что христиане знали об официальном Коране до конца 8-го века и похоже рассматривали Ислам как некое политическое предприятие с религиозной окраской.

Выводы

  1. К моменту смерти Мухаммеда Коран фактически не был записан. Неясно, как в то время существовали хорошо известные записи в Мекке и Медине.
  2. Через несколько лет после смерти Мухаммеда его окружение начало записывать пророчества Мухаммеда. Это давало им преимущества. Версия Усмана получила высшее одобрение, а остальные были уничтожены. Очевидно, что диалектные различия проблемой не являлись, поскольку арабский шрифт в то время не мог отображать их на письме.
  3. Коран Усмана возможно был записан на свитках пергамента (сухуфах), а затем при Абдул-Малике и Хаджаж б. Юсуфе был помещен в книгу с изрядным количеством редакторских поправок, рядом вставок и опущений.

Материалы по истории текста Корана

Мусульманские авторы не высказывают заинтересованности в критике текста Корана до 322 г. после Хиджры, когда текст был закреплен Вазиром ибн Муклой и Ибн Исой (при помощи Ибн Моджахеда). После этого все, кто использовал старые версии или варианты, наказывались (Ибн Мускам и Ибн Шанабуд - хорошие примеры того, что случается с ослушавшимися). Хотя фактически рукописи были уничтожены, вариации в какой-то мере сохранились в комментариях Аз-Замахшам (ум. 538 г.), Абу Хайана Испанского (ум. 749 г.) и аш-Шаврани (ум. 1250 г.), а также в филологических работах ал-Укбари (ум. 616 г.), Ибн Халавая (ум. 370 г.) и Ибн Джинни (ум. 392 г.). Однако эта информация не была использована для создания критичекого текста Корана.

Мусульманское предание (например, о том, что до смерти Мухаммед приказал записать Коран, хотя и не в форме книги) в большой степени выдумка. Кроме всего прочего, то же самое предание утверждает, что записаны были незначительные части, а большая часть Корана могла быть утеряна после гибели мусульман при аль-Ямама.

Возможно, Абу Бакр собрал кое-что, что делали многие другие (о списке лиц нет согласия в двух перечнях, приводимых преданиями); но его сборка не была официальной редакцией, а скорее, частным делом. Некоторые правоверные мусульмане утверждают, что слово jama"a («собирать») обозначает только «запоминать» («заучивать наизусть») в преданиях, ссылающихся на столичные своды, поскольку эти собрания перевозились на верблюдах и конечно горели в огне, скорее всего это были записанные своды. Различные столичные территории придерживались различных сводов: Хомс и Дамаск придерживались аль-Асвада, Куфа – Ибн Масуда, Басра – ас-Ашари, а Сирия – Ибн Кааба. Значительные расхождения между этими текстами дали повод Усману провести радикальную редакцию. Курра яростно сопротивлялись ему в этом, а Ибн Масуд упорно отказывался оставить свой список, пока его не принудили к этому.

Варианты сохранялись комментаторами и филологами только в случае достаточной близости к ортодоксальному прочтению для составления тафсиров. Они настаивают, что сохраняли только варианты, являющиеся объяснительными статьями к тексту Усмана.

«Количество сохраненного таким образом материала, конечно, относительно мало, но замечательно то, что он вообще сохранился. При общем принятии стандартного текста прочие типы текстов, даже избежав пламени, должны были бы сойти на нет при передаче по причине абсолютного отсутствия интереса к ним. Такие варианты, в случае их цитирования в образованной части общества, должны были сохраниться только в небольшом количестве, только имеющие теологическое или филологическое значение, поэтому большинство вариантов должны были рано исчезнуть. Более того, даже учитывая, что эти варианты сохранились, существовали определенные попытки подавления в интересах ортодоксии. Можно сослаться, например, на случай великого багдадского ученого Ибн Шанабуда (245–325), который был допущен стать выдающимся авторитетом по Корану, но который принужден был публично отречься от использования в своей работе вариантов из старых рукописей».

Более поразительные отличия не записывались из страха перед репрессиями.

Книги Масахиф

Во время 4-го исламского столетия были написаны три книги: ибн аль-Анбари, ибн Ашта и ибн Уби Даудом, каждое из которых имело одно и то же название: Китаб аль-Масахиф , и в каждой обсуждались утереянные рукописи. Первые две утеряны и сохранились только в цитатах; третья книга сохранилась. Ибн Абу Дауд, третий из наиболее важных собирателей хадисов, ссылается на 15 первичных рукописей и 13 вторичных списков (последние были по преимуществу основаны на первичной рукописи Масуда).

Одно из серьезных препятствий для возведения вариантов через хадисы в том, что передача вариантов не была такой дотошной, как передача каноничной версии, поэтому трудно утверждать аутентичность. Однако, несмотря на ограничения, существует значительная информация для содействия формированию критического текста. 32 различные книги содержат основные источники вариантов.

Кодекс Ибн Масуда (ум. 32)

Ибн Масуд был одним из первых обращенных в Ислам. Он участвовал в Хиджре в Абиссинию и Медину, участвовал в битвах при Бадре и Ухуде, был личным слугой Мухаммеда и выучил от 70 пророка сур. Он был одним из ранних учителей Ислама, а сам пророк хвалил его за знание Корана.

Он составил рукопись, которую использовал в Куфе, с нее было сделано много копий. Он с негодованием отверг предложение отказаться от своей рукописи, потому что считал ее более точной, чем рукопись Зайда ибн Сабита. В его рукопись не входили суры 1, 113 и 114. Он не рассматривал их как часть Корана, хотя знал о них и предлагал их различные чтения. Порядок следования сур также отличался от официального свода Усмана.

Кодекс Убай б. Кааба (ум. 29 или 34)

Ибн Кааб был одним из ансаров. Он был секретарем Мухаммеда в Медине, и ему было приказано записать договор с людьми из Иерусалима. Он был одним из 4-х учителей, рекомендованных пророком. Его личная рукопись доминировала в Сирии даже после стандартизации. Он вероятно был привлечен к созданию текста Усмана, но в предании искажено, в чем именно заключалось его участие. Также он вероятно знал то́ же количество сур, что и в официальной версии Корана, хотя порядок отличался. Его личная рукопись никогда не достигала популярности рукописи Ибн Масуда и была быстро уничтожена Усманом.

Кодекс Али (ум. 40)

Али был зятем Мухаммеда и предположительно начал составлять рукопись сразу по смерти Мухаммеда. Он был так увлечен этой задачей, что пренебрег клятвой верности Абу Бакру. Есть мнение, что он имел доступ к скрытому хранилищу коранических материалов. Разделение на суры, сделанное Али, сильно отличается от разделения Усмана, поэтому так трудно сказать, был ли материал утерян или добавлен. Али поддержал редакцию Усмана и сжег свою рукопись. Трудно утверждать, происходят ли варианты, приписываемые Али, из оригинальной рукописи или из его интерпретации рукописи Усмана.

Прогресс в изучении текста Корана

Артур Джеффри

Беглый взгляд на мусульманские комментарии обнаруживают много трудностей со словарем Корана. Комментаторы склоняются к предположению, что Мухаммед подразумевал те же вещи, что и они подразумевали некоторыми словами, и они интерпретировали Коран в свете теологических и судебных споров своего времени.

Джеффри уже составил лексикон неарабских слов в Коране, но арабские слова не могут быть должным образом исследованы до существования критического текста. Ближайшим к textus receptions является текстовая традиция Хафс от Асима (лучшее из трех преданий школы Куфана). Стандартное издание этого текста было предпринято египетским правительством в 1923 г.

Следуя мусульманской традиции, текст, происходящий из редакции Усмана, не имел точек и огласовок. Когда были изобретены диакритические знаки, в основных метрополиях развились разные традиции. Даже при согласии относительно согласных (хуруф), могли быть изобретены разные варианты согласования текста. Поэтому развилось большое количество ihtiyar fil huruf (т. е. традиций по согласным), когда различия в расстановке точек приводили к вариации текста согласных. Эти системы не только отличались расстановкой точек и огласовок, но время от времени использовали различные согласные, как бы пытаясь улучшить текст Усмана. (Важно заметить, что существует 7 систем расстановки точек ihtiyar fil huruf, каждая с двумя системами огласовок, итого 14 классических вариантов прочтения. При цитировании системы указываются, как источник хуруф, так и источник огласовок)

В 322 г. после Хиджры ибн Моджахед (большой авторитет по Корану) объявил фиксацию хуруф (предположительно Усмана) и запретил все другие ihtiyar и ограничил вариации согласования 7-ю различными системами. Позднее, на равных правах были приняты еще три системы.

Таким образом, текст Корана имеет два главных варианта, канонические варианты, ограниченные чтением гласных (из которых система Асима из Куфы, согласно Хафсу, почему-то самая популярная) и неканонических консонантные версии.

Инварианты Фатиха

Артур Джеффри

Фатиха (первая сура) обычно не считается оригинальной частью Корана. Даже самые ранние мусульманские комментаторы (например, Абу Бакр аль Асамм, ум. 313 г.) не считали ее каноничной.

Один вариант Фатиха приводится в Тадкирот ал-Аима Мухаммеда Бакуир Маджлизи (Тегеран, 1331 г.), другой - в маленькой книге фикхов, написанной около 150 лет назад. Эти два варианта отличаются один от другого и от textus recepticus , хотя смысл всех трех остается одинаковым. Различия заключаются в замене синонимов, изменении форм глаголов и единичных заменах слов, которые не являются синонимами, но имеют в общем связанное значение (например, r"-rahmana (милосердный) на r-razzaqui (щедрый)). Эти различия не для улучшения грамматики или ясности текста и похоже не имеют учительного значения – скорее это похоже на устную молитву, которая в последствии была записана.

Халиб б. Ахмад, чтец школы в Басре, предлагает еще один вариант. Он получил его от Иса б. Имара (ум. 149) и был учеником Аюба ас-Сахтияни (ум. 131), оба их которых известны передачей неканонических вариантов.

Абу Убайд об утерянных стихах

Артур Джеффри

Возможно существует несколько неверных воззваний, которые вкрались в Коран, но о чем можно сказать более уверенно, так это о том, что много аутентичных воззваний утеряно. Джеффри приводит полный текст главы из Китаб Фада ил аль-Куран, Абу Убайда, листы 43 и 44, относительно утерянных глав Корана.

Абу Убайд аль-Касим Саллам (154–244 после Хиджры) обучался под руководством известных ученых и сам стал хорошо известен как филолог, юрист и эксперт по Корану. Следуя его хадисам:

  • Умар записал как поговорку, что большая часть Корана утеряна;
  • Аиша сообщает, что сура 33 имела 200 стихов, большинство из которых было утеряно;
  • ибн Кааб сообщает, что сура 33 имела столько же аятов, как и сура 2 (т. е. как минимум 200) и включала стихи о побиении камнями людей, нарушающих супружескую верность. Сейчас в 33 суре 73 стиха;
  • Усман также ссылается на пропавшие стихи о побиении камнями нарушающих супружескую верность (об этом сообщает несколько разных хадисов);
  • ибн Кааб и аль-Хаттаб расходятся во мнениях относительно принадлежности Корану суры 33;
  • некоторые (Абу Уакид ал Лайти, Абу Муса аль-Амори, Зайд б. Аркам и Джабир б. Абдулла) вспоминают аят о жадности человека, который в Коране неизвестен;
  • ибн Аббас признает, что слышал кое-что, о чем не может сказать, часть ли это Корана или нет;
  • Аби Аюб б. Юнус приводит стих, который он прочитал в списке Аиши, который сейчас не включен в Коран, и добавляет, что Аиша обвиняла Усмана в искажении Корана;
  • Ади б. Ади критикует существование других пропавших стихов, изначальное существование которых подтверждалось Зайдом ибн Сабитом;
  • Умар ставит под вопрос утерю другого стиха, а затем Абу ар-Рахман б Ауф сообщает ему: «Они выпали из Корана вместе с другими выпавшими аятами» ;
  • Убайд заключает главу утверждением, что все эти стихи подлинные и цитировались во время молитв, но они не были пропущены учеными, поскольку рассматривались как добавочные, повторяющие содержащиеся где-либо в Коране стихи.

Текстовые разночтения в Коране

Ортодоксальный Ислам не требует от Корана единообразия. Разрешаются 7–10 вариантов, отличающихся обычно (но не всегда) только незначительными деталями.

Другие (неортодоксальные) варианты могут быть объяснены тем фактом, что Мухаммед часто изменял свои откровения и некоторые из его последователей могли не знать, в чем заключались отмененные стихи . После его смерти для Усмана стало политической необходимостью стандартизировать текст, а Хаджадж выполнил еще одну редакцию под конец 7-го века.

Длительное время существовало непонимание того, что относится к Корану, а что нет. Иногда слова поэтов цитировались как слова Аллаха . Даже религиозные лидеры не всегда были уверены в правильности текста. Например, в одном из своих писем халиф Мансур неправильно цитирует аят 12:38 , опираясь на слово «Измаил» для доказательства своей позиции, хотя это слово даже не встречается в тексте. Замечательно, что ни Муббарад, ни ибн Халдун, оба переписывавшие это письмо, не заметили ошибки. Даже Бухари в начале своей Китаб аль-Манакиб цитирует что-то из откровения, хотя оно и не содержится в Коране. Эти ошибки возникали при существовании письменной версии, понятно, что ошибки не закрались бы, если бы текст по-прежнему передавался устно.

Большие непонимания возникают из отсутствия диакритических знаков. Например, Хамза, который в дальнейшем участвовал в изобретении точечной записи, признает, что перепутал la zaita fihi (нет в ней масла) и la raiba (нет сомнения), в связи с отсутствием точек. Таким образом, отсутствие точек может кардинально менять значение. Конечно, была принята система расстановки точек на основе арамейской, хотя халиф Мамун (198–218 после Хиджры) и запретил использование диакритических знаков и огласовок. Отличная традиция точек развилась со временем, обычно с незначительными различиями по смыслу, однако в некоторых случаях разница в точках выливалась в серьезное смысловое различие.

Иногда варианты текста выглядят преднамеренной попыткой дополнить текст. Иногда чтецы использовали исторические исследования для подкрепления грамматических штудий в определении аутентичности текста. Например, Ibrahim предпочитается вместо Abraham (что вероятно служит для рифмы).

Источники Корана

Что Мухаммед заимствовал из Иудаизма?

Понятия, заимствованные из Иудаизма

  • Tabut – ковчег [завета];
  • Taurat – закон;
  • Jannatu"Adn – рай;
  • Jahannam – ад;
  • Ahbar – учитель;
  • Darasa – изучение писания с целью поиска привнесенных в текст значений;
  • Sabt – шабат;
  • Sakinat – присутствие Господа;
  • Taghut – ошибка;
  • Ma"un – убежище;
  • Masanil – повторение;
  • Rabanit – учитель;
  • Furquan – избавление, искупление;
  • Malakut – правительство.

Эти 14 слов иудейского происхождения, используемые в Коране, описывают идею Боговодительства, откровения, суда после смерти и были заимствованы Исламом из Иудаизма. В противном случае, почему не использовались арабские слова?

Взгляды, заимствованные из Иудаизма

Взгляды, относящиеся к доктрине.

  1. Единство Бога (Единобожие);
  2. Сотворение мира за 6 дней, 7 небес (отстаивается в Шагига, сравни «7 путей», используемые в Талмуде, 7 бездн – в т. ч. 7 ворот и деревья в воротах);
  3. Состояние Откровения;
  4. Возмездие, в т. ч. Страшный Суд и Воскресение из мертвых - например, связь между Воскресением и Судом, мир, лежащий во зле перед приходом Мессии/Махди, война между Гогом и Магогом, тела людей будут свидетельствовать против них. (например, 24:24 ), идолы будут брошены в адский огонь, грешники будут процветать и их беззаконие умножится. 1 000 лет как один день Господа, воскресший человек восстанет в тех одеждах, в которых был похоронен.
  5. Учение о духах – идентичные верования относительно ангелов и демонов (джиннов). Хотя Ислам имеет значительно более земные представления о рае, некоторые общие черты сохраняются.

Моральные и юридические нормы

  1. Молитва: совпадают положения учителя при молитве (стоя, сидя, откинувшись), см. 10:12 ; укороченные молитвы при войне; запрещена молитва в нетрезвом состоянии; молитва произносится звонко, но не громко; смена дня и ночи определяется по возможности отличить синюю (черную) нить от белой.
  2. Женщина: разведенная женщина ожидает 3 месяца перед повторным браком; время отлучения ребенка от груди - 2 года; аналогичные ограничения на браки между родственниками.

Взгляды на жизнь

  • Праведная кончина вознаграждается – Коран , 3:198 , и Числ. 23:10;
  • Достижение полноты разумения в 40 лет – Коран , 46:15 ;
  • Ходатайство эффективно ведет к награде – Коран , 4:85 ;
  • По смерти семья и нажитое добро не следуют за человеком, только его дела – Сунна 689 и Пирке Рабби Элиезер 34.

Сюжеты, заимствованные из Иудаизма

Мы можем предположить, что Мухаммед воспринял повествования Ветхого Завета от евреев, поскольку отсутствуют специфические христианские черты.

Патриархи

  1. От Адама до Ноя:
    • Творение – Адам мудрее ангелов, поскольку он мог называть животных (2:33 ), см. также Мидраш Рабба на Числа 19, Мидраш Рабба на Бытие 8 и 17 и Синедрион 38;
    • История Сатаны, отказавшегося служить Адаму (7:11 ), 17:61 , 18:50 , 20:116 , 38:74 ) иудеями явно отклонялась, см. Мидраш Рабба на Бытие 8;
    • Каин и Авель – жертва и убийца.
    • Коран: ворон сообщает Каину, как похоронить тело (5:31 ), иудеи – ворон сообщает родителям, как похоронить тело (Пирке Рабби Елиезер Гл. 21);
    • Коран: убийство души равняется убийству всего человечества (5:32 ). Это взято из контекста Мишна Синедрион 4:5;
    • Идрис (Енох) – взят в рай по смерти и воскрешен, см. 19:57 и Бытие 5:24, а также Тракт Дерин Эрез (по Мидраш Ялкут Гл. 42);
  2. От Ноя до Авраама:
    • Ангелы жили на земле, следили за женщинами и разрушали браки. Аят 2:102 ссылается на Мидраш Абхир (цитируемый по Мидраш Ялкут Гл. 44);
    • Ной – в роли учителя и пророка, а также потоп воды соответствуют раввинистическим воззрениям (Сравни 7:64 , 10:73 , 11:40 , 22:42 , 23:27 , 25:37 , 26:105-121 , 29:14 , 37:74-82 , 54:9-15 , 71:1 и далее с Синедрион 108, с Мидраш Таншума (раздел «Ной») и с Рош Гашана 162. Слова Ноя неотличимы от слов Мухаммеда (или Гавриила/Аллаха).
  3. От Авраама до Моисея:
    • Авраам – архетип пророка, друг Бога, жил в храме, писал книги. Конфликт из-за идолов привел к опасности быть сожженным заживо, но Бог спас его. Идентификация Мухаммеда с Авраамом настолько сильна, что Аврааму приписываются слова, никому другому вне контекста Мухаммеда не подходящие.
    • Иосифу посвящена почти вся 12-ая сура. Дополнения библейской истории происходят из иудейских легенд. Например, Иосиф предупрежден о жене Потифара во сне (12:24 , Сота 6:2), египетские женщины отрезали себе руки из-за красоты Иосифа (12:31 , сравни со ссылками в Мидраш Ялкут на «Великие Хроники»).

Моисей и его время

Очень похоже на библейскую историю с некоторыми ошибками и добавлением материала иудейских сказаний.

  • Младенец Моисей отказался от груди египтянки (28:12 , Сота 12,2).
  • Фараон объявил себя богом (26:29 , 28:38 , Мидраш Рабба на Исход, Гл. 5).
  • Фараон в итоге покаялся (10:90 и далее, Пирке Рабби Елиезар, раздел 43).
  • Господь угрожает низвергнуть гору на израильтян (2:63 , 2:93 , 2:171 , Абода Зера 2:2).
  • Есть путаница в точном количестве казней: 5 казней (7:133 ) или 9 (27:12 );
  • Аман (28:6 , ; 29:39 ) и Корей (40:24 ) считаются советниками фараона.
  • Сестра Аараона Мириам считается также матерью Иисуса (3:35-37 ).

Цари, правившие неразделенным Израилем

О Сауле и Давиде не говорится почти ничего. Соломон обсуждается гораздо более подробно. История царицы Савской (27:22 ) практически идентична второму Таргуму на книгу Эсфири.

Святые после Соломона

Илия, Иона, Иов, Седрах, Мисах, Авденаго (не по имени), Ездра, Елисей.

Выводы: Мухаммед довольно много позаимствовал из Иудаизма, как из Писания, так и из предания. Он свободно трактовал то, что слышал. «Мировоззрение, вероучительные вопросы, этические принципы и общие взгляды на жизнь, а также более специальные вопросы истории и традиций действительно перешли из Иудаизма в Коран».

Приложение: Воззрения Корана, недружелюбные по отношению к Иудаизму

Целью Мухаммеда было осуществить соединение всех религий, кроме Иудаизма, с его множеством законов, и при этом остаться при своем. Поэтому он порвал с иудеями, объявив их врагами, которые убивали пророков (2:61 , 5:70 ), думали, что избраны Богом (5:18 ), верили, что только они войдут в рай (62:6 ), приняли Ездру за божьего сына (9:30 ), верили в заступничество предков, исказили Библию (2:75 ). Чтобы подчеркнуть разрыв, он изменил некоторые иудейские традиции. Например:

  • ужин предшествует молитве (сунна 97 и далее) в противоположность твердому указанию Талмуда на приоритет молитвы;
  • во время Рамадана разрешается секс. Талмуд запрещает секс в кануны праздников. Кроме этого мужчины могут повторно жениться на женах, с которыми развелись, только если женщина выходила замуж и развелась с кем-то другим (2:230 ). Это приходит в прямое противоречие с Библией;
  • большинство иудейских правил по питанию игнорируется;
  • Мухаммед ссылается на «око за око» и упрекает иудеев в замене этой заповеди уплатой денег (5:45 ).

Источники Ислама

Взгляды мусульманских богословов на источники возникновения Ислама

Коран передан непосредственно Богом с небес, через Гавриила Мухаммеду. Бог является единственным «источником» Ислама.

Отдельные взгляды и обычаи арабов сохранившиеся в Исламе, по книге «Дни неведения»

Ислам много сохранил из доисламской Аравии, включая имя Бога – Аллах . Концепция монотеизма существовала в джахилия – даже язычники имели представление о Боге, превосходящем всех других. Есть намек на то, что идолопоклонничество сохранилось (например, сатанинские стихи). Кааба была масджид (мечетью, местом поклонения) многих племен, начиная с 60 г. до н. э. Традиция целовать черный камень идет от язычников . Два отрывка из Саба Муаллака Имраула Каиса цитируются в Коране (54:1 , 29:31 и 29:46 , 37:69 , 21:96 , 93:1 ). Существует также хадис, где Имраул осмеивает Фатиму за то, что ее отец списывает с него и утверждает, что это Откровение.

Заимствование основоположений и историй Корана и Предания из иудейских комментаторов, и некоторых религиозные обычаи от сабеев

Сабеи – ныне исчезнувшая религиозная группа. О ней известно крайне мало, но сохранившиеся сведения позволяют выделить следующие обычаи:

  • 7 ежедневных молитв, 5 из них совпадают по времени, выбранные Мухаммедом;
  • молитва за умерших;
  • 30-дневный пост от восхода до наступления ночи;
  • соблюдение праздника установления 5-и начал;
  • поклонение Каабе.

Иудеи – три основных племени, живших по соседству с Мединой: Бану Курайза , Бану Кайнука и Бану Надир.

  1. Каин и Авель – 5:27:31 , ср. Таргум Ионафана бен Озия, иерусалимский Таргум. Особенно заметны параллели с Пирке Рабби Елеазер (история о вороне, обучавшем людей хоронить) и с Мишна Санхедрин (комментарий о кровопролитии).
  2. Авраам, спасенный из нимродова огня (21:69 ) – заимствование из Мидраш Рабба (Быт. 15:7). Параллели особенно очевидны, когда существует ссылка на соответствующий хадис. Единственное заметное расхождение в том, что в Коране отец Авраама назван Азаром, а не Терахом, но Евсевий сообщает, что это имя аналогично используемому в Сирии. Иудейский комментарий появился в результате ошибочного перевода Ur , что на вавилонском означает «город», как Or со значением «огонь», поэтому комментатор (Ионафан без Озия) предположил, что Авраам был отправлен в огненную печь халдеев.
  3. Посещение Соломона царицой Савской (27:22 и далее) заимстовано из 2-го Таргума на книгу Эсфирь.
  4. Харут и Марут (2:102 , особенно Арайш аль-Маджалис – комментарий на указанный стих) – идентичны нескольким местам из Талмуда, особенно Мидраш Ялкут. Истории аналогичны и отличаются только именами ангелов. Имена в Коране совпадают с именами двух богинь, почитавшихся в Армении.
  5. Еще ряд заимствований от иудеев:
    • Возведение горы Синай - 2:63 и Абода Сара;
    • изготовление золотого тельца - 2:51 и Пирке Рабби Елеазерж
    • человек, создавший золотого тельца, в Коране называется словом самери , однако самаритяне появились только спустя 400 лет после Моисея.
  6. Еще ряд евреизмов:
    • Много слов в Коране имеют еврейское, халдейское, сирийское и др., а не арабское происхождение;
    • Концепция 7 небес и 7 бездн заимствована из еврейских книг Хагига и Зогар (15:44 , 17:44 );
    • Престол бога расположен над водою (11:7 ) - заимствование из еврейского Раши;
    • Ангел Малик управляет Геенной – его имя взято от Молоха, бога огня в языческой Палестине.
    • Стена, разделяющая рай и ад (7:46 ) – целый ряд мест в еврейском Мидраше.
  7. Религиозные обряды Ислама, заимствованные от иудеев:
    • Начало дня определяется по возможности отличить белую нитку от черной (Ислам) или синей (Иудаизм) (2:187 , Мишна Беракот)
    • Коран сохраняется на небесных скрижалях (85:21-22 ), аналогичным скрижалям Декалога (Втор. 10:1-5), относительно которых иудейская легенда приукрашивает, что на них написана Тора, Писание, Пророки, Мишна и Гемара (Рабби Симеон).

Относительно веры в то, что значительная часть Корана произошла из рассказов еретических христианских сект

Много еретиков было изгнано из Римской империи и мигрировало в Аравию до Мухаммеда.

  1. Семь спящих или Пещерные братья (18:9-26 ). История греческого происхождения, обнаружена в латинской работе Григория Турского («История мучеников», 1:5) и считается христианами ханжеской выдумкой.
  2. История Марии (3:35-37 , 19:28 , 66:12 ). Мария называется сестрой Аарона, дочерью Имрана (евр. Амран - отца Моисея) и матерью Иисуса. Хадис повествует, что мать Марии, старая бесплодная женщина, пообещала, что если бог подарит ей ребенка, отдать его в храм (из протоевангелия Иакова меньшего). Хадис также объясняет, что бросание жезлов, упомянутое в Коране, относится к священникам, соперничащим за право содержать Марию. Они бросили свои жезлы в реку, и только жезл Захарии не утонул (из «Истории Святого отца нашего пожилого плотника (Иосифа)» (The History of our Holy Father the Aged, the Carpenter (Joseph)). Мария была обвинена в прелюбодеянии, но доказала свою невиновность (из протоевангелия, коптской книге о Деве Марии) и родила под пальмой, которая помогала ей (из «Истории происхождения Марии и детства Спасителя»).
  3. Детство Иисуса: Иисус говорил с колыбели и лепил птиц из глины, а затем оживлял их (3:46:49 ). Взято из Евангелия от Фомы Израэлита и Евангелия детства Иисуса Христа, гл. 1, 36, 46. Иисус не был в действительности распят (4:157 ) в соответствии с еретиком Василидом (цитируется Иренеем). Коран ошибочно полагает, что Троица состоит из Отца, Матери и Сына (4:171 , 5:72-73 , 5:116 ).
  4. Некоторые другие истории христианских или еретических писателей: в хадисе (Киссас ал-Анбиал) бог посылает ангелов за прахом для создания Адама, а Азраил приносит его с 4-х сторон света (Ибн Атир через Абдул Феду). Это из еретика Маркония, который утверждал, что людей создал ангел («Бог закона»), а не сам Господь. Баланс добрых и злых дел (

    Арабские и греческие историки сообщают, что значительная часть Аравийского полуострова до и во время жизни Мухаммеда была под персидским владычеством. Ибн Исхак сообщает, что истории Рутема, Исфандияра и древней Персии рассказывались в Медине, и Курайш часто сравнивал их с историями Корана (например, сказания Надра, сына аль-Харита).

    1. Вознесение (Мирадж) пророка (17:1 ). Существуют значительные расхождения в интерпретации. Ибн Исхак цитирует Аишу и пророка в том, что это был выход из тела. Мухайяд Дин [ибн аль-Араби] соглашается. Но ибн Исхак также цитирует пророка в том, что это было буквальное путешествие. Котада ссылается на высказывание пророка, что это было реальное путешествие на седьмое небо . В зороастризме волхвы посылают одного из их числа на небо, чтобы получить сообщение от бога (Ормазд) (из книги Пахлави «Арта Вираф Намак», 400 г. до н. э.). Также Завет Авраама сообщает о том, что Авраам был взят на небо в колеснице.
    2. Гурии, которыми полон рай (55:70 , 56:22 ), аналогичны париям в Зороастризме. Слова «гурия», «джинн» и «бихист» (рай) происходят из Авесты или Пахлави. «Юноши наслаждений» («гилунан») также происходят из индусских сказов. Имя ангела смерти взято от иудеев (в иврите существуют два имени, Саммаэль и Азраэль, последнее было заимствовано Исламом), но концепция ангела, убивающего находящихся в аду взята из зороастризма.
    3. Азазель, выходящий из ада - согласно мусульманской традиции служил Господу 1 000 лет на каждом из семи небес, пока не достиг земли. Затем 3 000 лет он сидел у врат рая, пытаясь искусить Адама и Еву дабы разрушить творение. Это очень похоже на зороастрийскую легенду об их дьяволе (Аримане) в книге «Победа Господа». Павлин соглашается пропустить Иблиса в рай в обмен на молитву с магическими числами (Бундахишин) - ассоциация, отмеченная зороастрийцами (Езник, в своей книге «Против Ересей»).
    4. Свет Мухаммеда - первая сотворенная вещь (Киссас аль-Анбиал, Рауза аль-Ахбаб). Свет был разделен на 4 части, затем каждая из частей еще на 4 части. Мухаммед был первой частью первого деления света. Затем этот свет был помещен на Адама и сошел на лучших его потомков. Это фактически повторяет зороастрийские взгляды, описывающие деление света («Минухирад», «Десатир-и Асмани», «Йешт»); свет был помещен на первого человека (Джамшида) и перешел на его величайших потомков.
    5. Мост Сират – концепция, заимствованная из «Динкарда»; в зороастризме мост называется Чинавад.
    6. Воззрение, что каждый пророк предсказывает появление следующего, заимствовано из «Десатир-и Асмани», где каждый зороастрийский пророк прдсказывает последующего. Кроме этого начало этих книг (например «Десатир-и Асмани») следующее: «Во имя Бога, Подателя благ, Благодетельного» , что соответствует началу сур: «Во имя Бога, Милостивого и Милосердного» .
    7. Откуда Мухаммед мог узнать об этом? Рауза аль-Ахбаб сообщает, что пророк часто разговаривал с людьми из разных мест. Аль Кинди обвиняет Коран в использовании «бабушкиных сказок». Кроме этого, из «Сират Расул Аллах » мы узнаем о персиянине Салмане, советнике Мухаммеда при Битве у рва, обвиняемого в том, что помогал составлять Коран (Коран упоминает о нем, хотя и не называет по имени).

    Ханифиты: их влияние на Мухаммеда и его учение

    Влияние ханифитов (арабских монотеистов) на Мухаммеда наиболее достоверно описывает Ибн Хишам с цитатами из «Сират» ибн Исхака. Шесть ханифитов упоминаются поименно - Абу Амир (Медина), Умейа (Тайиф), Варака (стал христианином), Убайдалла (стал мусульманином, переехал в Абиссинию и принял христианство), Осман, Зайд (изгнан из Мекки, жил на горе Хира, куда Мухаммед ходил медитировать) (последние четверо – из Мекки).

    , ), но мусульманам предписывалось убивать идолослужителей в момент, когда они их обнаруживают (даже если те не борются против Ислама!), поскольку они не исповедуют правильную веру.

    Иудейский фундамент Ислама

    Чарльз Катлер Торри

    Аллах и Ислам

    Мухаммед пытался создать для арабов религиозную историю, но история арабских верований не давала ему для этого достаточных источников. Таковые отсылки появляются в основном в мекканский период. Он ссылается на Худа, пророка племени Ад; Салиха, пророка Тамуда и Шуайба, пророка мидян. Все языческие обычаи, напрямую не связанные с идолопоклонством, сохранились в Исламе , в т. ч. и ритуалы хаджа.

    После истощения арабского материала, Мухаммед обратился к иудейскому материалу, поскольку тот был хорошо известен и мог послужить новой религии для более глубокого распространения на бо́льшей территории. Кроме апокрифических работ, Мухаммед должен был знать и каноническую Библию, особенно Тору. Он знал только пророков с интересной судьбой, и поэтому прошел мимо Исайи, Иеремии, Иезекиля и всех малых пророков, за исключением Ионы. Из народных сказаний арабы знали об иудейском взгляде на происхождение обоих народов от общего предка - Авраама и его сыновей Исаака и Измаила (Агарь в Коране не упоминается). Коран утверждает, что они построили Каабу (хотя позднее исламская традиция и утверждает, что Каабу построил Адам, а Авраам очистил ее от идолов). Представляется возможным, что ханифы (арабские монотеисты, следовавшие религии Авраама) – выдумка позднейшего Ислама. В истории Иблиса (или Шайтана), павшего ниц перед Адамом, речь не идет о поклонении, т. к. существует возможный иудейский источник этой истории в Санхедрин 596 и Мидраш Рабба 8. Шуайбу вероятно соответствует библейский Иофор. Узейр – это Ездра, а иудеи обвиняются в том, что объявили его сыном божьим. Идрис – это тоже Ездра (греческое имя). Еврейская хронология в Коране очень слаба, в частности, Мухаммед делает Моисея и Иисуса современниками (сестра Моисея является одновременно матерью Иисуса).

    Иса ибн Мариам – это Иисус. Мухаммеду известно о нем крайне мало, а в Коране нет христианского учения. Те скудные имеющиеся сведения об Иисусе пришли во-первых из фактов и фантазий, распространенных по всей Аравии, и во-вторых в небольшой степени через иудеев. Имя Исa – само по себе неверно: в арабском должно было бы звучать Иешу. Одно из двух, либо это имя дано иудеями (ассоциирующими Иисуса с их древним врагом Исавом), либо это искажение сирийского Ишо. В самом Коране положение Иисуса не выше Авраама, Моисея или Давида. Возвеличивание произошло позднее, при халифате, когда у арабов появились тесные контакты с христианами. Несколько христианских терминов (Мессия, Дух) проложили себе путь в Коран без какого-либо настоящего понимания их значения. Возможно, переезд в Абиссинию послужил обращению Мухаммеда ко христианским историям. Рудольф и Аренс утверждают, что если Мухаммед узнал об Иисусе от иудеев, то он проигнорировал или оскорбил бы Иисуса. Но многие иудеи принимали Иисуса как учителя, отрицая при этом христианское мировоззрение. Кроме этого Мухаммед опасался большой христианской империи, поэтому не стал бы доверять тому, кто порочил Иисуса. Информация о Христе в Коране изложена таким образом, чтобы не побеспокоить иудеев. Взгляды Корана на Иисуса таковы:

    1. подтвердил правильность воззрений Торы;
    2. проповедовал монотеизм;
    3. предупреждал о возможности появления новых сект.

    В общем, ничего специфически христианского об Иисусе в Коране не говорится.

    Затем Торри переходит к спору о составных мекканских сурах, близко следуя традиционным мусульманским воззрениям. Он указывает на неправдоподобие смешения мекканских и мединских стихов, в случае если пророк публично декламировал свое откровение, а его последователи запоминали откровение по мере появления. Постоянные добавления нового материала в уже существующие суры наверняка бы привели к путанице или скептическому отношению. Традиционные комментаторы часто не придают значения еврейскому населению Мекки, к которому возможно адресованы некоторые стихи мекканских сур. По сути, личные контакты Мухаммеда с евреями были до Хиджры более продолжительными и близкими, чем после. Можем ли мы предположить, что отношение мекканских иудеев к Мухаммеду было дружелюбным? А после выселения или резни евреев в Ятрибе неудивительно, что евреи быстро покинули Мекку.

    Торри рекомендует рассматривать мекканские суры цельными, без интерполяций, за исключением случаев, когда безусловно доказано обратное. Таким образом, уменьшаются вариации стиля и словаря, различающие два периода. Проще говоря, он отстаивает литературную, а не формальную критику.

    Происхождение термина Ислам

    Основная статья: Значение слова Ислам

    Считается, что Ислам означает покорность, особенно по отношению к Аллаху. Но это – не то значение, которое должна иметь 4-я основа глагола «салима» . Это особенно странно, в связи с тем, что покорность не является доминирующим качеством Мухаммеда или его религии, и никоим образом не подчеркивается в Коране. Тем не менее, она является важным атрибутом Авраама, особенно в его потенциальной жертве Измаила.

    Повествование Корана

    Мухаммед использует истории о пророках, преследуя следующие цели:

    • обеспеченить ясную связь с предыдущими «религиями Писания»;
    • чтобы показать своим соотечественникам, что его религия проповедовалась раньше, а те, кто ее не признавал наказывались.

    Однако рассказы Мухаммеда скучны. И Ан-Надр ибн Аль-Харит высмеивает пророка, утверждая, что собственные истории Ан-Надра о Персидских царях куда интереснее (после битвы при Бадре пророк отомстил, казнив Ан-Надра). Сам Мухаммед ценил хорошие истории и, там где мог, включал в Коран народные сказания. Однако это ставило Мухаммеда перед выбором: если просто пересказать историю – его обвинят в плагиате, а если он изменит их – его обвинят в фальсификации. Он просто не мог придумывать новые истории, т. к. его воображение было живым, но не творческим. Все его персонажи разговаривают одинаково, и у него очень слабое чувство действия. Его решением стало повторять истории, которые он знал, но фрагментарно, используя вводные слова, которые подразумевают, что он может рассказать больше если захочет (например, «и когда…», «а затем, в то время как…»).

    История Иосифа – это наиболее полное повествование Корана, но, опять же, раздражающе бедное деталями. Почему женщинам дали ножи? Каким образом пир относится к чему бы то ни было? Почему Иосифа заключили в тюрьму после того, как жена Потифара созналась? История Соломона и царицы Савской (27:22 ) взята прямиком из Агады. История Ионы – это выжимка из Библейского сообщения, но имена основываются скорее на греческих, чем на иудейских формах. Саул и Голиаф (Талут и Джалут) – это смешение истории о Гидеоне (Судей 7:47) с Давидом и Голиафом. История Моисея обобщает Исход 1–4, хотя Мухаммед не связывает Моисея с израильтянами. Аман считается визирем фараона. Как и в Талмуде (Сота 126) младенец Моисей отказывается от груди египтянки. Женитьба Моисея в Мидии в общих чертах повторяет историю Иакова и Рахили; а башня (практически идентичная Вавилонской) строится фараоном, чтобы достигнуть Аллаха. Эти повествования показывают как свободно чувствовал себя Мухаммед перетолковывая библейскую традицию.

    Сура 18 необычна тем, что история, содержащаяся в ней, не принадлежит ни Библии, ни раввинистической литературе, и нигде больше в Коране Мухаммед на нее не ссылается.

    1. Семь спящих – происходит из легенды о семи христианских юношах, которые бежали из Эфеса в горы, чтобы избежать гонений Деция Траяна (250 г. н. э.). Хотя это и христианское сказание, по нескольким причинам представляется, что оно дошло до Мухаммеда через иудеев: a) хадис утверждает, что евреи Мекки были особенно заинтересованы в этой истории (см. Байдави на стих 23); b) велика вероятность, что остальные рассказы главы также дошли в еврейской редакции; c) внутреннее свидетельство стиха 18, который упоминает о важности «чистой» еды – концепции, важной для иудеев, а не для христиан. В этой истории нет ничего специфически христианского. С тем же успехом это могли быть израильские юноши. По-видимому, легенда существовала в различных видах и Мухаммед сомневался в том, каково правильное количество юношей. Коран рассеивает сомнения, утверждая, что только Господь знает правильный ответ.
    2. Следующая история – простая притча о противостоянии богобоязненного бедняка и высокомерного богача. Последний наказывается.
    3. Затем идет история о Моисее в поиске фонтана жизни, аналогичного фонтану в истории об Александре Македонском, однако только имена изменены. Эта легенда имеет корни в эпосе о Гильгамеше.
    4. Наконец, история о «двурогом» герое – опять из Александра Македонского. Герой путешествует к месту захода солнца и к месту его восхода как посланник бога. Он защищен от Гога и Магога (Йаджудж и Маджудж в Коране) и строит великую стену. Эти фантазии переплетаются с Агадой, что дает лишний аргумент в пользу еврейского происхождения всей суры целиком.

    Таким образом, можно выделить следующие источники Корана, используемые Мухаммедом:

    1. Библейские сказания с искажениями.
    2. Хорошо сохранившаяся еврейская Агада.
    3. Немного по сути христианских материалов из арамейского.
  5. Литература

  • Купить эту книгу на Amazon.com (англ.)